美国总统奥巴马6日晚在白宫发表全国电视讲话,谈论美国反恐政策,誓言将摧毁极端组织“伊斯兰国”。在提到这一组织时,奥巴马没有使用“Islamic State”(IS),仍继续此前的称呼“ISIL”,即“Islamic State of Iraq and the Levant”的首字母缩写,中文译名为“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”。
叫法不一
根据媒体报道,“伊斯兰国”组织脱胎于“基地”组织伊拉克分支,而后者曾于2006年宣称建立“伊拉克伊斯兰国”(Islamic State of Iraq)。但这个名字从没有流行起来,因为该组织武装人员未能夺取和占领大片土地。
2011年,伊拉克邻国叙利亚局势动荡,陷入内战,“伊拉克伊斯兰国”头目阿布·贝克尔·巴格达迪嗅到了机会,带领部下进入叙利亚趁火打劫,抢占地盘。
巴格达迪目标明确,即建立一个横跨多国的极端教义王国。为此,他在2013年将组织改名为“伊拉克和沙姆伊斯兰国”,英文全称“Islamic State of Iraq and al-Sham”,首字母缩写“ISIS”。
“沙姆”是古地名,并非精确历史地理名称,包括现在的叙利亚、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦领土和约旦。由于“沙姆”在英文里通常被翻译成“Syria”(意指“大叙利亚”)或“Levant”(“黎凡特”),因此“伊拉克和沙姆伊斯兰国”又被称为“伊拉克和大叙利亚伊斯兰国”或“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”,缩写则分别为“ISIS”或“ISIL”。
2014年6月,“伊拉克和沙姆伊斯兰国”宣布建立一个宗教“国家”,自称“伊斯兰国”,巴格达迪为哈里发、即“国王”,同时不再使用“伊拉克和沙姆伊斯兰国”的称呼。此后,不少媒体和政府开始使用“伊斯兰国”,即“Islamic State”(IS)这一叫法。
政治考量
然而,美国等一些国家仍然沿用“ISIL”或“ISIS”的叫法,显然带有一定的政治和宣传目的:一是不承认“伊斯兰国”自封自建的“国家”;二是避免有人误将这一组织当成所谓的“国家”。
正是出于类似的政治动机,不少中东国家、法国、澳大利亚等西方国家还越来越多地使用“达伊什”(Daesh)称呼这一组织。
“达伊什”是“伊拉克和沙姆伊斯兰国”对应的阿拉伯语缩写。美联社认为,这个词没有任何意义,在阿拉伯语中也没有什么含义,但带有一种嘲讽的口吻,对“伊斯兰国”组织具有侮辱意味,因为它贬低了该组织重建伊斯兰哈里发国的说法。此外,“Daesh”的复数形式“Dawaesh”在中东地区使用更加广泛,因为它听起来“更愚蠢”。
根据媒体报道,法国政府一度使用“ISIS”的叫法,但在2014年9月决定改称“达伊什”。法国外交部长洛朗·法比尤斯当时在一份声明中解释说:“这是一个恐怖组织,不是一个国家。我不建议使用‘伊斯兰国’一词……阿拉伯人叫它‘达伊什’,我会叫他们‘达伊什凶手’。”
英国首相戴维·卡梅伦日前同样建议,正式提到“伊斯兰国”组织时,要使用“达伊什”这一叫法。
当前,“伊斯兰国”组织在控制地区禁止使用“达伊什”这个名字,但有人发明了其他称呼来贬低这一组织。
2013年这一组织与“基地”组织闹翻后,“基地”组织支持者开始称其为“巴格达迪集团”,意指其为叛徒。在“伊斯兰国”控制地区生活的叙利亚人则经常称其为“那个组织”。
张伟(新华国际客户端)